Museu da Mina de São Domingos, Mértola. Dissertação de Mestrado. Orientadores: Francisco Aires Mateus e Manuel Aires Mateus. Prémio Secil Universidades Arquitectura 2009
—
30 de Novembro de 2009
André Costa
Terras delgadas e xistosas, vales encravados de declives escravos de uma profunda erosão, especialmente junta das linhas de água, caracterizam a margem esquerda do Guadiana, integrada no território de Mértola. São terras onde a pobreza coexistia com os poucos que lá habitavam, num território que sempre conheceu uma forte ocupação. Este trabalho pretende reflectir sobre os diversos percursos e interligações entre ruínas, procurando preservar o carácter sublime da paisagem. O processo de extracção, transformação e exportação, associado à vivência de quem lá trabalhou, é fulcral para o entendimento deste local, visando uma intervenção museológica capaz de o potencializar.
Museum of Mina de São Domingos, Mértola. Master Thesis. Tutor: Francisco Aires Mateus and Manuel Aires Mateus
Secil Universities Architecture Prize 2009
—
November 30, 2009
André Costa
Thin lands made of schist. Spiked valleys with deep slopes, slaves of intense erosion, especially near the water courses, define the left Guadiana shore, integrated in Mértola’s territory. From a long time ago, lands where poverty coexisted with the few who lived there, but always with a strong presence of Men.
This work aims to reflect over the several pathways and connections between ruins, searching for the preservation of the sublime landscape’s character, transformed over the last century. Identify the process of extraction, transformation, exportation as well as the worker’s experience. It is indispensable to understand the place before aiming an intervention capable of potentiate it.

|